tag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post6284489308269937477..comments2023-11-03T14:21:20.095+01:00Comments on ¡Lo que hay que leer!: Tengo un amigo que es ¡¡Ministro!!Un grupos de amigos,http://www.blogger.com/profile/14340442186733150607noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-75394891344523059892009-01-30T14:23:00.000+01:002009-01-30T14:23:00.000+01:00http://www.sinhogar.org/2009/01/29/comprar-product...http://www.sinhogar.org/2009/01/29/comprar-producto-nacional/pilirrojahttps://www.blogger.com/profile/04136172144380988073noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-53447408591797923292009-01-30T09:37:00.000+01:002009-01-30T09:37:00.000+01:00Escribir, escribimos ahora sólo falta que las edit...Escribir, escribimos ahora sólo falta que las editoriales apuesten por nosotros. ;-)J.E. Alamohttps://www.blogger.com/profile/17473981151706853480noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-53745088313301130202009-01-27T20:45:00.000+01:002009-01-27T20:45:00.000+01:00No hay por donde coger la declaración, pero como s...No hay por donde coger la declaración, pero como suena bien... las proclamas nacionalistas son casi siempre populismo barato. <BR/>Ahora bien, precisamente en la literatura es donde podría tener parte de razón: casi siempre estará mejor escrito en español un libro de un autor autóctono o suramericano que uno de un extranjero traducido. Es una cuestión de dominio de la lengua. <BR/>¡Ah! Y bien por la ironía. Es desde el sentido del humor que mejor podemos desnudar las sandeces oficiales.<BR/>Roger FerrerAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-38051201121956491692009-01-27T11:29:00.000+01:002009-01-27T11:29:00.000+01:00Y puesto que consumimos de todas partes, ¿por que ...Y puesto que consumimos de todas partes, ¿por que no tambien de aquí? siempre que tenga calidad, no hay que ser mas que nadie, pero tampoco menos. Otro cordial saludo.<BR/><BR/>:)<BR/><BR/>G.G.GAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-52868780405454673842009-01-27T11:26:00.000+01:002009-01-27T11:26:00.000+01:00Que yo sepa no es incompatible traducir autores ex...Que yo sepa no es incompatible traducir autores extranjeros, por ejemplo, del inglés al español como autores españoles para el extranjero del español al inglés. Y ya de paso exportamos literatura española y traemos divisas :). Autores buenos y malos los hay en todas partes, y en España pues como en cualquier otro sitio. Un cordial saludo. <BR/><BR/>G.G.GAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-53210147196297267302009-01-26T23:21:00.000+01:002009-01-26T23:21:00.000+01:00Sí que hay malos traductores. Y buenos a los que l...Sí que hay malos traductores. Y buenos a los que la industria editorial pone a los pies de los caballos por cosas del mundo editorial...<BR/><BR/>Lo del ministro... yo ya no sé si realmente piensan lo que dicen, porque ya me imagino a todo el mundo comprando seats y mientras cerrando las fàbricas de Renault, Opel, Citroen... que están por España. Total, no son producto nacional.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-45662332586363228772009-01-26T18:50:00.000+01:002009-01-26T18:50:00.000+01:00Hola Nacho, comparto tu reflexión, pero simplement...Hola Nacho, comparto tu reflexión, pero simplemente era una opinión cáustica sobre la ocurrencia de "mi amigo el Ministro".<BR/>Pero, aunque no andemos sobrados los hay muy buenos...y desconocidos.<BR/>¡Por favor, los traductores! los considero un eslabón básico en la transmisión de la cultura de otros lares (los buenos, que tu sabes bien que hay cada uno por ahí)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3280231177877258619.post-67684979803607194472009-01-26T14:50:00.000+01:002009-01-26T14:50:00.000+01:00Hay bastante gente en este país que vive de esos a...Hay bastante gente en este país que vive de esos autores extranjeros que supuestamente ahora debemos dejar de consumir: los traductores. Pensemos de vez en cuando en ellos. <BR/><BR/>Y según qué autores hablemos, a mi dadme más Aldiss, Bukowskis, Simaks, Swanwicks, Tolkiens, Twains, Chiangs, Priests... Excelentes narradores de los que no andamos precisamente sobrados por aquí.Anonymousnoreply@blogger.com